Una
amalgama de relatos de Thomas Mann conforma el volumen titulado La caída,
que leo en la traducción de J. A. Bravo y J. Fontcuberta, publicada por Luis de
Caralt (Barcelona, 1978). Y utilizo con plena conciencia el sustantivo
“amalgama”, para aludir a la condición heterogénea de estas narraciones, que
oscilan entre la solidez más embriagadora y la inanidad más desconcertante. Se
me podrá argüir que tal desequilibro no resulta extraño en muchos tomos de este
formato, y no seré yo quien lo desmienta; pero me permitiré recordar que nos
encontramos ante un premio Nobel (1929) y que la diferencia entre las primeras
y las segundas resulta demasiado aparatosa.
Me
ceñiré, por una elemental cortesía (Mann se ganó mi respeto hace años y no lo
van a erosionar algunas páginas fallidas), a aquellas producciones que se me
antojan más logradas. Me refiero a “La caída” (donde se nos habla de un
fervoroso enamoramiento, que termina estrellándose contra la grosería
nauseabunda del sexo venal), “La muerte” (inquietante historia protagonizada
por un conde viudo que se obsesiona con la certidumbre de que la muerte lo
golpeará, sin falta y con exactitud, el 12 de octubre), “Voluntad de vivir” (la
terca resistencia que un joven ofrece a las asechanzas de la enfermedad, porque
dispone de un motivo amoroso y vengativo que lo sustenta), “Tobías
Mindernickel” (que sorprende por su densa textura psicológica) o “Luisita”
(donde sentimos una profunda lástima por el elefantiásico abogado Jacoby, al
que su mujer veja de un modo inicuo, pese a la ternura constante de su amor).
Alejada de efusiones sentimentales y de adjetivaciones vistosas, la prosa de Mann despliega en estos relatos un alto poder de sugestión, que te lleva de la mano hasta su delta. Admirable.
No hay comentarios:
Publicar un comentario